维扬少年与孟氏赠荅诗

· 不详
神女得张硕,文君遇长卿。 逢时两相得,聊足慰多情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维扬:古地名,即今江苏省扬州市。
  • :答,回应。
  • 神女:神话中的女性,这里可能指巫山神女,传说中与楚怀王有过一段情缘。
  • 张硕:人名,具体不详,可能指与神女有缘的男子。
  • 文君:即卓文君,西汉时期著名才女,与司马相如的爱情故事广为流传。
  • 长卿:司马相如的字,西汉著名文学家。
  • 聊足:足以,足够。

翻译

维扬的少年与孟氏互赠诗句, 神女得到了张硕,文君遇见了长卿。 在适当的时机两人相遇, 足以慰藉他们丰富的情感。

赏析

这首诗通过两个著名的爱情故事——神女与张硕、卓文君与司马相如的相遇,表达了作者对于爱情时机和情感满足的赞美。诗中“逢时两相得”强调了时机的重要性,而“聊足慰多情”则表达了情感得到满足的喜悦。整体语言简练,意境优美,通过对古代爱情故事的引用,传达了对美好爱情的向往和赞美。