太白醉归图

· 顾观
歌成芍药倒金壶,并辔宫官马上扶。 乐部余音随彩旆,仙班小队下清都。 长庚万丈文章焰,后世千年粉墨图。 江左青山旧时月,一杯谁慰客坟孤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芍药(sháo yào):一种植物,这里指以芍药为名的歌曲。
  • 金壶:金质的酒壶,这里泛指贵重的酒器。
  • 并辔(bìng pèi):指马匹并排行走,这里形容宫官扶持太白骑马。
  • 彩旆(cǎi pèi):彩色的旗帜,这里指乐队的旗帜。
  • 清都:指天宫,神仙居住的地方。
  • 长庚:金星的别称,这里比喻太白的才华。
  • 粉墨图:指用粉墨绘制的图画,这里指太白的画像。
  • 江左:指长江下游以东地区,即今江苏一带。
  • 客坟孤:指太白的坟墓孤独无伴。

翻译

一曲《芍药》唱罢,太白醉倒,金壶也随之倾倒,宫官们并排骑马扶持着他。 乐队的余音随着彩旗飘扬,仙班的小队从天宫降临凡间。 太白的文章如同万丈长庚星的光芒,照耀千古,后世流传着他的粉墨画像。 江左的青山依旧,旧时的月亮照耀着,有谁会来慰藉太白孤独的坟墓呢?

赏析

这首作品描绘了太白醉酒归来的场景,通过丰富的意象展现了太白的才华与孤独。诗中“芍药”、“金壶”、“彩旆”等词语,生动地勾勒出一幅太白醉归的画面,而“长庚万丈文章焰”则赞美了太白的文学成就。结尾的“江左青山旧时月,一杯谁慰客坟孤”则透露出对太白身后寂寞的哀思,表达了对这位文学巨匠的深切怀念与敬仰。

顾观的其他作品