遁迹

· 罗隐
遁迹知安住,沾襟欲奈何。 朝廷犹礼乐,郡邑忍干戈。 华马凭谁问,胡尘自此多。 因思汉明帝,中夜忆廉颇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 遁迹:隐居避世。
  • 沾襟:泪水沾湿衣襟,形容悲伤。
  • 礼乐:礼仪和音乐,古代用来教化人民,维持社会秩序。
  • 郡邑:郡县,指地方行政区域。
  • 干戈:古代兵器,比喻战争。
  • 华马:华丽的马,这里可能指朝廷的奢华生活。
  • 胡尘:胡人的尘埃,指外族的侵扰。
  • 汉明帝:东汉的皇帝,以文治著称。
  • 廉颇:战国时期赵国名将,以勇猛和忠诚著称。

翻译

隐居避世,自知安于现状,但泪水沾襟,又能如何? 朝廷尚存礼乐,而地方却忍受着战乱之苦。 华丽的马匹无人问津,胡人的侵扰自此增多。 因此想起汉明帝,夜半时分,心中忆起廉颇的忠诚与勇猛。

赏析

这首作品表达了诗人对时局的忧虑和对隐居生活的无奈。诗中,“遁迹知安住”展现了诗人对隐居生活的接受,但“沾襟欲奈何”又透露出内心的悲伤和无力感。后两句对比朝廷的礼乐与郡邑的干戈,揭示了社会的动荡和不安。结尾通过汉明帝与廉颇的典故,寄托了对忠诚与勇猛的怀念,同时也表达了对现实的不满和对英雄的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对国家和民族命运的深切关怀。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文

罗隐的其他作品