(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 罗帏(luó wéi):指用细纱制成的帐子,这里指床帐。
- 揽镜:拿起镜子。
- 双脸:指两颊。
- 狂虏:指敌军。
- 留连:停留,不愿离去,这里指思念之情难以消解。
翻译
自从你远赴边疆巡查,我终日独自睡在罗帐之中。看着花儿,我的思念之情愈发深切,拿起镜子,泪水如泉涌出。自从与你分别后,我的两颊因哭泣而多有痕迹。何时才能消灭那些敌军,免得我再如此留恋不去。
赏析
这首作品描绘了一位女子对远赴边疆巡查的丈夫的深切思念。诗中通过“罗帏独自眠”、“揽镜泪如泉”等细节,生动地表现了女子的孤独和悲伤。末句“何时狂虏灭,免得更留连”则表达了女子对战争早日结束、丈夫平安归来的期盼。整首诗情感真挚,语言简练,展现了唐代边塞诗的特色。