(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 筱岸:细竹丛生的河岸。
- 清漪:清澈的水波。
- 秧畴:稻田。
- 绿雾:形容稻田中嫩绿的稻苗像雾气一样。
- 蚓鸣:蚯蚓的叫声,这里指夜晚的虫鸣。
- 沮洳:低湿之地。
- 鸠唤:斑鸠的叫声。
- 苍茫:模糊不清的样子,这里形容天色未明。
- 江海人:指习惯于江湖生活的人。
翻译
在客居之地,心中迷茫如同积聚的阴云,梦中却整理着归途的方向。 细竹丛生的河岸边,清澈的水波轻轻荡漾,稻田里嫩绿的稻苗如同笼罩着一层绿雾。 夜晚,低湿之地传来蚯蚓的鸣叫,黎明时分,斑鸠的叫声在模糊的天色中响起。 我本是习惯于江湖生活的人,怎能不驾着小舟离去呢?
赏析
这首作品描绘了诗人客居他乡时的迷茫心情与对归途的渴望。诗中通过对自然景物的细腻描绘,如“筱岸散清漪,秧畴生绿雾”,展现了田园风光的宁静与美丽,同时也反衬出诗人内心的不安与向往。结尾的“我本江海人,安得扁舟去”直抒胸臆,表达了诗人对自由江湖生活的深切怀念与无法回归的无奈。
龚璛
璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。
► 260篇诗文