昭君怨

坐后谈禅说道。起后不依些少。心口自寻思。好呆痴。 目用机关千万。何曾灭了一件。欲望做神仙。好难天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 些少:一点儿。
  • 心口:心里。
  • 呆痴:愚笨,不灵活。
  • 机关:计谋,策略。
  • 何曾:什么时候。
  • 灭了:消除,解决。
  • 欲望:渴望,希望。
  • 好难天:非常困难。

翻译

坐下来谈论禅宗和道家,站起来后却一点儿也不遵循。心里自己思考,真是愚笨。

眼中运用了无数的计谋,但何时曾真正解决过一个问题。渴望成为神仙,真是难如登天。

赏析

这首作品通过对比坐谈与行动的不一致,揭示了人们内心的矛盾和迷茫。诗中“心口自寻思,好呆痴”表达了内心的挣扎和自我怀疑,而“目用机关千万,何曾灭了一件”则讽刺了人们尽管计谋多端,却难以解决实际问题。最后,“欲望做神仙,好难天”以夸张的手法,强调了追求超凡脱俗之难,反映了人们对理想与现实差距的无奈和感慨。

无名氏

元朝佚名作者的统称。 ► 429篇诗文