简见心上人

·
避地东鄞郭外居,坐无斋阁出无舆。 云山满眼常观画,烽火连年近得书。 坐久颇能评海错,交深多感馈鲈鱼。 论文正欲频相过,门掩清风客到疏。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 避地:躲避战乱之地。
  • 东鄞:地名,今浙江宁波市鄞州区。
  • 郭外:城外。
  • 斋阁:书房。
  • :车。
  • 烽火:战争的烟火。
  • 海错:海味,指各种海鲜。
  • :赠送。
  • 鲈鱼:一种美味的鱼。

翻译

我躲避战乱,居住在东鄞城外的郊区,家中没有书房,出门也没有车马。 满眼都是云雾缭绕的山景,如同观赏一幅画卷,连年战火不断,最近才收到远方亲友的书信。 久坐之后,我颇能品味各种海味,与深交的朋友相聚,常感他们赠送的美味鲈鱼。 我们频繁地讨论文学,希望常来常往,但清静的门庭却少有客人到访。

赏析

这首作品描绘了作者在战乱时期的生活状态和心境。通过“避地”、“烽火”等词语,反映了时代的动荡不安。诗中“云山满眼常观画”一句,以自然美景对比战乱的残酷,表达了作者对和平的向往。后文提及与友人的交往和文学讨论,展现了即使在困境中,作者仍保持着对生活的热爱和对知识的追求。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者在乱世中坚守清高与追求的情怀。

月鲁不花

元蒙古逊都思氏,字彦明。顺帝元统元年进士。授将仕郎、台州路录事司达鲁花赤。建孔子庙,延儒士为师,以教后进。历监察御史,上疏言事,帝嘉纳之。升吏部侍郎,铨选于江浙,时称其公允。除吏部尚书,迁大都路达鲁花赤,以刚正称。后拜江南行御史台中丞,既而除浙西肃政廉访使。以地为张士诚所有,避往庆元,浮海北行,遇倭船,被害。谥忠肃。 ► 11篇诗文