(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 神几:神妙的机微。几,同“机”,机微。
- 金石:指钟磬等乐器。
- 弦歌:以琴瑟伴奏而歌。
- 陟:登,上升。
- 爰:于是。
- 释其菜:指举行释菜礼,古代学生入学时以苹蘩之类祭祀先圣先师的一种典礼。
- 匪馨于稷:不是为了馨香,而是表示敬意。匪,非;馨,香气;稷,古代一种粮食作物,这里泛指粮食。
- 来顾来享:指神灵降临,享受祭祀。
- 是宗是极:表示尊崇至极。宗,尊崇;极,至极。
翻译
圣人的道理是日常应用的,其神妙的机微不可测度。 用金石乐器来陈设,以琴瑟伴奏而歌,载歌载舞。 于是举行释菜礼,不是为了馨香,而是表示敬意。 神灵降临,享受祭祀,表示尊崇至极。
赏析
这首作品赞颂了圣人之道的高深和日常应用的价值,通过金石乐器和弦歌的描绘,展现了祭祀仪式的庄严与神圣。释菜礼的举行,表达了人们对先圣先师的敬意。最后,神灵的降临和享受祭祀,强调了对圣道的尊崇和至极的敬仰。整首诗语言简练,意境深远,表达了对圣人之道和祭祀仪式的崇高敬意。