不饮酒歌

· 陈普
人皆爱酒如金珠,我独畏酒如毒荼。人皆爱饮醉不醒,我独不饮常惺如。 我若饮兮人不同,一饮三百斛,再饮三千钟。我若醉兮人莫比,上以天为冠,下以地为履。 有时醉登楼,倚阑一笑江山愁。有时醉吟诗,烟云满壁龙蛇飞。 有时醉起舞,莫邪出匣金莲吐。我欲气兮斗可撞,我欲力兮鼎可扛。 我欲志兮吞云梦之八九,我欲历兮眇天地之四方。 天地生我性不饮,我若饮时安得有酒如长江。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 毒荼(dú tú):毒药。
  • 惺如(xīng rú):清醒的样子。
  • 斛(hú):古代容量单位,一斛为十斗。
  • 钟(zhōng):古代容量单位,一钟为十斛。
  • 莫邪(mò yé):古代名剑。
  • 斗(dǒu):古代量器,也指北斗星。
  • 鼎(dǐng):古代烹煮用的器物,三足两耳。
  • 云梦:古代大泽名,在今湖北省境内。
  • 眇(miǎo):通“渺”,远,高远。

翻译

人们都像珍爱金珠一样爱酒,我却像畏惧毒药一样害怕酒。人们都爱喝得醉醺醺不省人事,我却常常清醒如常,不沾酒。 如果我喝酒,那与别人不同,一喝就是三百斛,再喝就是三千钟。如果我醉了,那无人能比,上面以天为帽,下面以地为鞋。 有时我醉了登上楼,倚着栏杆对江山发愁一笑。有时我醉了吟诗,烟云满壁,龙蛇般的诗句飞舞。 有时我醉了起舞,莫邪剑出鞘,金莲般的剑光吐露。我想气吞斗牛,力能扛鼎。 我想志吞云梦之八九,我想经历天地的四方,远大高远。 天地赋予我生性不饮酒,我若饮时,怎么可能有酒如长江般滔滔不绝。

赏析

这首作品以豪放的笔触表达了对酒的独特态度。诗人自比与众不同,饮酒时量多惊人,醉后更是超凡脱俗,展现出一种超脱世俗、豪放不羁的个性。诗中运用了大量的夸张手法,如“一饮三百斛,再饮三千钟”,“上以天为冠,下以地为履”,形象地描绘了诗人饮酒后的豪迈与超然。结尾处,诗人表明自己生性不饮酒,若饮则酒量如长江,这种对比和夸张,既显示了诗人的自嘲,也表达了对酒的矛盾情感,体现了诗人独特的个性和审美追求。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文

陈普的其他作品