咏史

· 陈普
千里莼羹七里尸,两般滋味岂难知。 建春不幸成繻葛,割尽流苏定此时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莼羹(chún gēng):用莼菜做的羹,莼菜是一种水生植物,其嫩叶可食,古人常以其制作羹汤。
  • 七里尸:指七里香树下的尸体,七里香是一种植物,此处可能指某种与死亡相关的典故或象征。
  • 建春:可能指某个春天的事件或地点。
  • 繻葛(xū gě):古代一种细密的葛布,此处可能指某种织物或事件。
  • 流苏:装饰品,常用于帐幕、旗帜等的边缘,此处可能指某种象征性的物品或行为。

翻译

千里之外的莼菜羹与七里香树下的尸体,这两种截然不同的滋味难道难以理解吗? 建春之时不幸发生了繻葛之事,割去所有的流苏,正是此刻的决定。

赏析

这首作品通过对比“千里莼羹”与“七里尸”两种截然不同的景象,表达了作者对人生百态的深刻感悟。莼羹象征着生活的甜美与宁静,而七里尸则隐喻着死亡与悲剧。诗中的“建春不幸成繻葛”暗示了某种突发的变故或不幸事件,而“割尽流苏”则可能象征着某种决断或结束。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,通过对具体事物的描绘,传达了对生命无常和世事变迁的深刻思考。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文