寓鹿城东山下

· 陈高
大隐从来居市城,幽栖借得草堂清。 鸟啼花雨疏疏落,鹿卧岩云细细生。 石眼汲泉煎翠茗,竹根锄土种黄精。 艰危随处安生理,何必青门学邵平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大隐:指隐居在城市中的高人。
  • 幽栖:隐居。
  • 草堂:简陋的居所,常指隐士的住处。
  • 花雨:花瓣飘落如雨。
  • 疏疏落:稀疏地落下。
  • 鹿卧:鹿躺卧。
  • 岩云:山间的云雾。
  • 细细生:慢慢地形成。
  • 石眼:石头上的泉眼。
  • 翠茗:绿茶。
  • 竹根:竹子的根部。
  • 黄精:一种草药,具有滋补作用。
  • 艰危:艰难危险。
  • 安生理:安心生活。
  • 青门:古代长安城门名,后泛指京城城门。
  • 邵平:西汉人,曾隐居青门种瓜。

翻译

隐居的高人常常选择在繁华的城市中安家,而我借得这清幽的草堂作为栖息之地。鸟儿啼鸣,花瓣如雨般稀疏地飘落,鹿儿躺卧在岩石上,山间的云雾缓缓升起。我利用石头上的泉眼汲取泉水来煮绿茶,用竹根下的土地种植滋补的黄精。无论生活多么艰难危险,我都能安心地生活,何必像邵平那样去京城的青门种瓜呢?

赏析

这首作品描绘了作者在城市东山下的隐居生活,通过“鸟啼花雨”、“鹿卧岩云”等自然景象,展现了隐居环境的清幽与宁静。诗中“石眼汲泉煎翠茗,竹根锄土种黄精”体现了作者自给自足的生活方式,表达了对隐逸生活的满足与自得。尾联“艰危随处安生理,何必青门学邵平”则彰显了作者不慕名利,安于现状的豁达心态。

陈高

元温州平阳人,字子上,号不系舟渔者。顺帝至正十四年进士。授庆元路录事,明敏刚决。不满三年,自免去。再授慈溪县尹,亦不就。方国珍欲招致之,无从得。平阳陷,浮海过山东,谒河南王扩廓帖木儿,论江南虚实,陈天下之安危。扩廓欲官之,会疾作卒。有《不系舟渔集》、《子上存稿》。 ► 125篇诗文