征妇怨

· 陈高
征夫出门时,征妇泪垂垂。 把酒劝夫饮,执手问归期。 归期今已过,更无消息归。 朝朝倚楼望,只见雁南飞。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 征夫:出征的士兵。
  • 征妇:出征士兵的妻子。
  • 泪垂垂:眼泪不停地流下。
  • 把酒:拿着酒杯。
  • 执手:握手。
  • 归期:回家的日期。
  • 已过:已经过去。
  • 倚楼:靠在楼上的栏杆。
  • 只见:只看到。
  • 雁南飞:大雁向南飞去,常用来象征季节的变化或远方的消息。

翻译

出征的士兵离家时,他的妻子泪流满面。她举杯劝丈夫饮酒,握着他的手询问归来的日期。约定的归期已经过去,却再也没有任何回家的消息。她每天靠在楼上的栏杆上眺望,只看到大雁向南飞去。

赏析

这首作品通过征妇的视角,深刻描绘了战争给家庭带来的痛苦和分离的悲伤。诗中“征夫出门时,征妇泪垂垂”直接展现了征妇对丈夫的不舍和担忧。后文“归期今已过,更无消息归”则突显了时间的流逝和消息的断绝,加深了征妇的焦虑和无助。最后“朝朝倚楼望,只见雁南飞”以景结情,通过雁南飞的景象,暗示了征妇对丈夫归来的期盼与现实的残酷对比,增强了诗歌的感染力。整首诗语言简练,情感真挚,表达了战争背后普通家庭的无奈与哀愁。

陈高

元温州平阳人,字子上,号不系舟渔者。顺帝至正十四年进士。授庆元路录事,明敏刚决。不满三年,自免去。再授慈溪县尹,亦不就。方国珍欲招致之,无从得。平阳陷,浮海过山东,谒河南王扩廓帖木儿,论江南虚实,陈天下之安危。扩廓欲官之,会疾作卒。有《不系舟渔集》、《子上存稿》。 ► 125篇诗文

陈高的其他作品