(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 征夫:出征的士兵。
- 征妇:出征士兵的妻子。
- 泪垂垂:眼泪不停地流下。
- 把酒:拿着酒杯。
- 执手:握手。
- 归期:回家的日期。
- 已过:已经过去。
- 倚楼:靠在楼上的栏杆。
- 只见:只看到。
- 雁南飞:大雁向南飞去,常用来象征季节的变化或远方的消息。
翻译
出征的士兵离家时,他的妻子泪流满面。她举杯劝丈夫饮酒,握着他的手询问归来的日期。约定的归期已经过去,却再也没有任何回家的消息。她每天靠在楼上的栏杆上眺望,只看到大雁向南飞去。
赏析
这首作品通过征妇的视角,深刻描绘了战争给家庭带来的痛苦和分离的悲伤。诗中“征夫出门时,征妇泪垂垂”直接展现了征妇对丈夫的不舍和担忧。后文“归期今已过,更无消息归”则突显了时间的流逝和消息的断绝,加深了征妇的焦虑和无助。最后“朝朝倚楼望,只见雁南飞”以景结情,通过雁南飞的景象,暗示了征妇对丈夫归来的期盼与现实的残酷对比,增强了诗歌的感染力。整首诗语言简练,情感真挚,表达了战争背后普通家庭的无奈与哀愁。