发吴门
少壮不解武,衰老却从军。将相北出师,部伍各骏奔。
伐鼓震城阙,树羽隐秋旻。水师歘龙骧,铁骑纷云屯。
军容亦已肃,士气悉欲伸。载咏《东山》什,感激为逡巡。
顾余麋鹿姿,辱参罴虎群。颓然介冑间,见此逢掖臣。
微禄不逮养,匪材胡足珍。驱驰宠辱途,俯仰愧君亲。
秋风吹海涛,落木满江津。去去勿踟蹰,浩歌天宇新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴门:指吴地,今江苏苏州一带。
- 少壮不解武:年轻时不懂得武艺。
- 衰老却从军:年老时反而参军。
- 将相北出师:将军和相国向北出征。
- 部伍各骏奔:军队中的士兵各自迅速奔赴战场。
- 伐鼓震城阙:敲击战鼓,震动城墙。
- 树羽隐秋旻:树上的羽毛在秋天的天空下隐约可见。
- 水师歘龙骧:水军像龙一样威武。
- 铁骑纷云屯:骑兵如云般聚集。
- 军容亦已肃:军队的仪容已经非常严肃。
- 士气悉欲伸:士兵们的士气都想要展现出来。
- 载咏《东山》什:吟咏《东山》这首诗。
- 感激为逡巡:因感激而徘徊不前。
- 顾余麋鹿姿:回头看自己像麋鹿一样的姿态。
- 辱参罴虎群:羞愧地参与在熊虎般的勇士之中。
- 颓然介冑间:颓废地在盔甲之间。
- 见此逢掖臣:看到这些穿长袍的官员。
- 微禄不逮养:微薄的俸禄不足以养家。
- 匪材胡足珍:不是有才能的人,哪里值得珍惜。
- 驱驰宠辱途:在荣耀与屈辱的道路上奔波。
- 俯仰愧君亲:无论上下都感到愧对君主和亲人。
- 秋风吹海涛:秋风像海浪一样吹拂。
- 落木满江津:落叶覆盖了江边的渡口。
- 去去勿踟蹰:离去吧,不要犹豫。
- 浩歌天宇新:高声歌唱,天空显得更加清新。
翻译
年轻时不懂得武艺,年老时反而参军。将军和相国向北出征,军队中的士兵各自迅速奔赴战场。敲击战鼓,震动城墙,树上的羽毛在秋天的天空下隐约可见。水军像龙一样威武,骑兵如云般聚集。军队的仪容已经非常严肃,士兵们的士气都想要展现出来。吟咏《东山》这首诗,因感激而徘徊不前。回头看自己像麋鹿一样的姿态,羞愧地参与在熊虎般的勇士之中。颓废地在盔甲之间,看到这些穿长袍的官员。微薄的俸禄不足以养家,不是有才能的人,哪里值得珍惜。在荣耀与屈辱的道路上奔波,无论上下都感到愧对君主和亲人。秋风像海浪一样吹拂,落叶覆盖了江边的渡口。离去吧,不要犹豫,高声歌唱,天空显得更加清新。
赏析
这首作品描绘了一位年老从军的士人的内心世界,通过对比年轻时的无知与年老时的无奈,表达了作者对人生境遇的感慨。诗中,“伐鼓震城阙,树羽隐秋旻”等句,生动地描绘了战争的场面,而“顾余麋鹿姿,辱参罴虎群”则深刻地反映了作者的自卑与羞愧。最后,“秋风吹海涛,落木满江津”以秋风落叶的景象,象征了人生的无常与凄凉,而“去去勿踟蹰,浩歌天宇新”则展现了作者面对困境时的豁达与坚强。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了元代诗歌的独特魅力。