孟子孟子去齐

· 陈普
女乐之行恨未忘,时人又为去齐伤。 圣贤出处常如此,道运终天孰主张。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 女乐:古代指宫廷中的女乐师,这里指孟子离开齐国时,齐王赠予他的女乐师。
  • 出处:指出仕与隐退,即参与政治与退隐不问世事。

翻译

孟子离开齐国,齐王赠予的女乐师之事令人难忘,现在人们又为孟子离开齐国而感到悲伤。圣贤的出仕与隐退常常是这样,天道和命运究竟由谁来主宰呢?

赏析

这首作品通过孟子离开齐国的历史事件,表达了作者对圣贤命运无常的感慨。诗中“女乐之行恨未忘”一句,既反映了孟子离开时的情景,也暗含了作者对孟子遭遇的同情。后两句则进一步抒发了对圣贤命运不由自主的无奈之情,体现了对天道和命运的深刻思考。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对历史和人生的深刻洞察。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文