孟子齐人妻妾

· 陈普
箪瓢门柝不堪贫,奴婢甘心自屈身。 驷马高车光郡国,看来等是乞墦人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 箪瓢门柝:指贫穷的生活,箪(dān)是古代盛饭的圆形竹器,瓢(piáo)是用葫芦或木头制成的舀水或盛酒的器具,门柝(tuò)指守夜时敲击的木梆。
  • 奴婢:古代的仆人。
  • 驷马高车:指豪华的马车,驷(sì)马即四匹马。
  • 郡国:古代的行政区划,郡是中央直辖的行政单位,国是诸侯王的封地。
  • 乞墦:乞讨,墦(fán)指坟墓,这里比喻乞讨者如同坟墓中的亡魂。

翻译

贫穷的生活中,箪瓢和门柝都显得那么不堪,但奴婢们却甘心屈身于此。 那些乘坐驷马高车,光耀郡国的人,看起来也不过是乞讨者罢了。

赏析

这首诗通过对贫穷与富贵的对比,讽刺了那些外表光鲜、实则内心空虚的人。诗中“箪瓢门柝不堪贫”描绘了贫穷的生活状态,而“驷马高车光郡国”则展现了富贵的外表。最后一句“看来等是乞墦人”深刻地指出,那些看似高贵的人,其实和乞讨者没有本质的区别,都是在追求虚荣和物质的过程中失去了自我。诗人通过这种对比,表达了对社会现象的深刻洞察和对人性的深刻思考。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文