(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京国:京城,指元朝的首都大都(今北京)。
- 侯门:显贵之家。
- 曳裾:拖着长袍的下摆,比喻在权贵门下做食客。
- 毛义檄:毛义,东汉人,以孝行著称,因家贫,曾接受官府的檄文去做官,以养母。这里指接受官职。
- 贾生书:贾生,即贾谊,西汉文学家、政治家,曾上书陈述政见。这里指献策或上书。
- 江帆:江上的船帆。
- 閒居:闲居,指隐居不仕。
翻译
你来到京城,便在显贵之家做食客。 只是接受了官职,还未献上你的政见书。 野外的树影在山前聚合,江上的船帆在雨中显得稀疏。 故乡的故人正期盼着你,暂时不要赋诗表达闲居之意。
赏析
这首诗是元代诗人陈旅送别潘泽民归江南的作品。诗中,陈旅以京城为背景,描绘了潘泽民在京的生活状态,同时也表达了对他的期望和不舍。诗的前两句写潘泽民在京的处境,后两句则通过自然景象的描绘,寓意潘泽民即将离开京城,回归江南。最后两句则直接表达了对潘泽民的期望,希望他不要轻易放弃仕途,而应继续努力,为国效力。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友人的深情厚意和殷切期望。