春夜乐

· 马麟
越罗复幔茱萸红,蹙金绣带蟠双龙。 铜盘腻烛传香蜡,帘箔星光钉文甲。 金刀割红□釜烹,豆蔻压春赪玉罂。 神仙舞盘踏月行,雁沙印雪留云缨。 朱丝泠泠金粟柱,风流上客琼林主。 碧海烟中采香妇,湿花仙骨沾春雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 越罗:古代越地产的丝织品,以质地轻薄著称。
  • 复幔:重叠的帷幕。
  • 茱萸:一种植物,果实红色,常用于装饰。
  • 蹙金:用金线绣制,使图案凸起。
  • 蟠双龙:双龙盘绕的图案。
  • 帘箔:用竹子或金属丝编织的帘子。
  • 星光:形容帘箔上的图案闪烁如星光。
  • 钉文甲:用金属钉装饰的甲片,这里指帘箔上的装饰。
  • 豆蔻:一种香料,常用于调味。
  • 赪玉罂:红色的玉瓶,赪(chēng)指红色。
  • 雁沙印雪:形容舞步轻盈,如雁在沙滩上留下的印记,又如雪地上的足迹。
  • 朱丝:红色的琴弦。
  • 泠泠:形容声音清脆悦耳。
  • 金粟柱:琴柱上的装饰,形似金色的粟粒。
  • 琼林主:指宴会的主人,琼林比喻美好的宴会场所。
  • 湿花:沾湿的花朵,比喻女子。
  • 仙骨:形容女子体态轻盈,有如仙女。

翻译

春天的夜晚,越地产的轻薄丝织品制成的重叠帷幕上,茱萸的红色鲜艳夺目,金线绣制的双龙盘绕在精致的绣带上。铜盘上燃烧的香蜡散发出浓郁的香气,星光般的图案在帘箔上闪烁,金属钉装饰的甲片增添了几分华丽。红色的玉瓶中,豆蔻的香气压过了春天的气息。舞者在月光下轻盈地舞动,仿佛雁在沙滩上留下的印记,又如雪地上的足迹,云缨般的裙摆留下痕迹。红色的琴弦发出清脆悦耳的声音,琴柱上装饰着金色的粟粒,风流的上客在琼林般美好的宴会场所中享受着。在碧海烟雾中,采香妇人如沾湿的花朵,仙骨般的体态在春雨中更显轻盈。

赏析

这首作品描绘了一个春夜宴会的场景,通过丰富的意象和细腻的描绘,展现了宴会的热闹与华丽。诗中运用了许多色彩鲜明的词语,如“茱萸红”、“蹙金绣带”、“赪玉罂”等,增强了视觉的冲击力。同时,通过对音乐和舞蹈的描写,传达出宴会上的欢乐气氛。最后,以“湿花仙骨沾春雨”作结,不仅描绘了女子的美丽,也增添了一丝梦幻般的意境,使整首诗充满了春天的气息和宴会的愉悦。

马麟

元昆山东沧人,字公振,一字国瑞。嗜读书。元季避兵松江,筑室鉴池,有田园花木之趣,日诵经史。遇佳客往来,则觞咏不辍。有《公振集》。 ► 12篇诗文