僧房

僧房吟坐久,孤枕已中宵。 灯尽寒侵幌,梅香梦过桥。 江湖残岁逼,风雪故山遥。 明日又行役,天涯影寂寥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 僧房:僧人居住的房屋。
  • 吟坐:坐着吟诗。
  • 孤枕:独自一人睡觉的枕头,指孤独。
  • 中宵:半夜。
  • 灯尽:灯油烧完,指夜深。
  • 寒侵幌:寒气透过窗帘。
  • 梅香梦过桥:梦中闻到梅花的香气,仿佛过了桥。
  • 江湖:泛指四方各地。
  • 残岁:年末。
  • 行役:旅行,指旅途劳顿。
  • 天涯:极远的地方。
  • 影寂寥:身影孤单。

翻译

在僧房中坐着吟诗已久,不知不觉已是深夜。 灯火熄灭,寒气透过窗帘,梅花的香气在梦中飘过桥。 年末的江湖之地,风雪使得归家的路显得遥远。 明天又要踏上旅途,身影孤单地漂泊在天涯。

赏析

这首诗描绘了诗人在僧房中度过的一个孤独夜晚。通过“灯尽寒侵幌,梅香梦过桥”的细腻描写,展现了诗人内心的孤寂和对远方的思念。诗中的“江湖残岁逼,风雪故山遥”反映了诗人对家乡的渴望与现实的无奈。结尾的“明日又行役,天涯影寂寥”更是深化了诗人的漂泊感和无尽的寂寞。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对安定生活的向往和对旅途的疲惫。

陈泰

元长沙茶陵人,字志同,号所安。仁宗延祐初举于乡,以《天马赋》得荐,官龙泉主簿。生平以吟咏自怡,出语清婉有致。有《所安遗集》。 ► 104篇诗文