寿容山
天下东南有玄圃,左瞰闽浙右俯楚。
蕴瑰露秀周峰峦,异气时出为云雨。
何年营丘文献孙,相攸弛檐来胥宇。
绵绵瓜瓞日蕃滋,福德两兼一为主。
山川欢喜神灵依,五者日用如水土。
我来昔在旃蒙年,乃翁八十健如虎。
再来当公六十六,春风习习生谈麈。
即温听厉心自凉,不觉人间有炎暑。
年年今日庆生申,已得河图天数五。
今年三合尤奇妙,人生与猿共歌舞。
樽前万事皆如意,酒酣屈指为君数。
彩衣堂下森芝兰,四宗人人皆玉树。
诗书礼义照人间,谦恭孝弟麒麟武。
高年壮健幼稚仁,此事天下莫之禦。
福地何但贮退藏,请以閟宫代梁甫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玄圃:传说中的仙境。
- 瞰(kàn):俯视。
- 蕴瑰露秀:蕴藏珍奇,显露美好。
- 相攸弛檐:寻找安居之所。
- 胥宇:安居。
- 绵绵瓜瓞:比喻子孙繁衍,相继不绝。
- 福德两兼:福气和德行兼备。
- 旃蒙年:古代纪年法,此处指某一年。
- 谈麈:谈论文学。
- 即温听厉:形容态度温和而严厉。
- 生申:庆祝生日。
- 河图天数五:古代神话中的河图洛书,此处指吉祥的数字五。
- 三合:指天、地、人三者的和谐。
- 彩衣堂:指家中。
- 芝兰:比喻优秀的子弟。
- 玉树:比喻才貌双全的子弟。
- 麒麟武:比喻文武双全。
- 莫之禦:无法阻挡。
- 閟宫:古代祭祀场所,此处比喻庄严之地。
- 梁甫:古代地名,此处比喻重要的地方。
翻译
天下东南有一处仙境,左面俯瞰福建浙江,右面俯视楚地。这里山峰蕴藏着珍奇,显露出美好,不时地有异气升腾成为云雨。不知是哪一年,营丘文献的后代,寻找安居之所,来到这里定居。子孙繁衍,福气和德行兼备,以山川为家,神灵依附。五者日用如水土般自然。我曾在旃蒙年时来过,那时你的父亲八十岁,健壮如虎。再次来时,你已六十六岁,春风习习,谈论文学。你的态度温和而严厉,让人心中自然凉爽,不觉人间有炎暑。每年今日庆祝生日,已得到吉祥的数字五。今年更是天、地、人三者和谐,人生与猿共歌舞。酒杯前万事如意,酒酣时屈指为你数算。家中芝兰满堂,四宗人人如玉树般才貌双全。诗书礼义照耀人间,谦恭孝弟,文武双全。高年壮健,幼小仁慈,此事天下无人能挡。福地不只是贮藏退隐,请以庄严之地代重要的地方。
赏析
这首作品描绘了一个仙境般的山川景象,通过丰富的意象和生动的语言,展现了山川的神奇和家族的繁荣。诗中“玄圃”、“蕴瑰露秀”等词语,构建了一个超凡脱俗的自然环境,而“绵绵瓜瓞”、“福德两兼”则体现了家族的昌盛和德行的兼备。后文通过对家族成员的赞美,表达了对其文武双全、谦恭孝弟的敬佩。整首诗语言优美,意境深远,既展现了自然之美,又赞美了人文之德。