咏史

· 陈普
身在成都已孟津,霎时飞首过函秦。 子房智勇裁如此,不悟诛秦灭项人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孟津:古代黄河渡口名,在今河南省孟津县。
  • 霎时:极短的时间。
  • 飞首:迅速前进。
  • 函秦:指函谷关和秦地,泛指关中地区。
  • 子房:张良的字,西汉初年著名谋士。
  • :处理,决定。
  • 诛秦灭项:指消灭秦朝和项羽的势力。

翻译

身处成都却已心系孟津,瞬间思绪飞越过函谷关直达秦地。 张良的智谋和勇气不过如此,却未能领悟消灭秦朝和项羽的人。

赏析

这首作品通过对比张良的智勇与未能彻底消灭秦朝和项羽的遗憾,表达了作者对历史人物的深刻思考。诗中“身在成都已孟津”一句,巧妙地运用地理空间的转换,展现了作者思绪的迅速跳跃。后两句则直接点出张良的局限,暗示了历史人物的复杂性和历史的不可预测性。整首诗语言简练,意境深远,体现了作者对历史的深刻洞察。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文

陈普的其他作品