送周宣差除陕西廉访佥事
昔人比贵宦,绣锦以为衣。
当昼与夜行,故乡归不归。
每评会稽章,不及相州记。
公今往三秦,身是绣衣使。
玉衡直而平,宝瑟和而清。
当知九州外,生此千人英。
南人去勿悲,西人来勿喜。
明年当入觐,垂绅佐天子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宣差:元代官名,指临时派遣的官员。
- 廉访佥事:元代监察官职,负责巡察地方,监察官员。
- 绣锦:华美的锦绣,比喻高贵的服饰。
- 会稽章:指会稽地区的文献或记载。
- 相州记:指相州(今河南省安阳市)的文献或记载。
- 三秦:指陕西地区,古称秦地,分为三部分,故称三秦。
- 绣衣使:指穿着绣衣的使者,比喻高贵的使节。
- 玉衡:古代测量天体位置的仪器,这里比喻公正无私。
- 宝瑟:古代的一种弦乐器,这里比喻和谐美好。
- 九州:古代中国的九个行政区域,泛指中国。
- 千人英:指众多英才中的佼佼者。
- 觐:朝见君主。
- 垂绅:指官员的服饰,这里比喻担任重要职务。
翻译
古人将高官比作穿着绣锦衣裳的人,无论白天还是夜晚行走,却不知何时能回到故乡。 人们常评论会稽的文献,却不及相州的记载。 如今你将前往陕西,担任监察官职。 你的公正如同玉衡一般直和平,你的和谐如同宝瑟一般清和。 应当知道,在这广袤的九州之外,诞生了众多英才中的佼佼者。 南方的人啊,不要悲伤,西方的人啊,不要欢喜。 明年你将入朝朝见君主,以你的才华辅佐天子。
赏析
这首作品以送别周宣差赴陕西任职为背景,通过对古代高官的比喻和对周宣差的赞美,表达了对其公正无私、和谐美好的品质的赞赏。诗中“绣锦”、“玉衡”、“宝瑟”等意象生动描绘了周宣差的高贵与才华,同时通过对“会稽章”与“相州记”的比较,暗示了周宣差将会有更为卓越的表现。末句预祝其明年入朝,辅佐天子,展现了对其未来仕途的美好祝愿。