癸卯二月十二日常熟阻雨寄吴门分省同官

· 陈基
一棹琴川路,频年此往还。 海风寒挟雨,戍火夜连山。 泽国龙分节,边城虎据关。 故人南省幕,退食佩珊珊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 癸卯:古代干支纪年法中的一个年份。
  • 琴川:地名,今江苏常熟市。
  • 频年:连年,多年。
  • 海风:来自海洋的风。
  • 戍火:守卫边疆时点燃的火,用以照明或作为信号。
  • 泽国:多水的地方,这里指江南水乡。
  • 龙分节:指江南地区的水道如龙般蜿蜒。
  • 边城:边境的城市。
  • 虎据关:比喻边境要塞坚固如虎。
  • 故人:老朋友。
  • 南省幕:指南方的官署。
  • 退食:指官员下班回家吃饭。
  • 佩珊珊:形容佩玉的声音清脆悦耳。

翻译

在癸卯年的二月十二日,我乘船沿着琴川路前行,这条路我多年来频繁往返。海风带着寒意,夹杂着雨水,夜晚守卫边疆的火光连绵不绝,照亮了山峦。江南水乡的水道蜿蜒如龙,边境的城市坚固如虎据守着关隘。我的老朋友在南方的官署工作,下班回家时,佩玉发出清脆悦耳的声音。

赏析

这首作品描绘了作者在癸卯年二月十二日乘船经过琴川时的所见所感。诗中,“海风寒挟雨,戍火夜连山”生动地勾勒出了夜晚边境的景象,既有自然的壮阔,也有人间的坚守。后两句通过对江南水乡和边境城市的对比,展现了不同地域的特色。结尾提到故人,增添了一抹温情,使得整首诗在描绘壮丽景色的同时,也不失人情味。

陈基

陈基

元临海人,字敬初。黄弟子。至京师,授经筵检讨。尝为人草谏章,力陈顺帝并后之失,几获罪,引避归。张士诚据吴,引为学士,书檄多出其手。明兴,太祖召修《元史》,赐金而还。有《夷白斋稿》。 ► 179篇诗文