清明日雨望计春

九旬春序六,万里客程三。 一水云光湿,千山雨鬓毵。 桃花红未了,柳色绿相参。 何处愁心数,惊时祇自憨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九旬:九十天,这里指春季的三个月。
  • 春序六:春季的第六个节气,即清明。
  • 万里客程三:指诗人在外旅行的第三年。
  • 雨鬓毵(sān):形容雨水打湿了头发,毵毵是形容毛发细长的样子。
  • 相参:相互交错。
  • (zhǐ):只是。

翻译

春季已经过去了九十天,正是清明的时节,我在这万里之外的旅途中已经度过了三年。 云光映照在水面上,显得格外湿润,雨水打湿了我的头发,千山万水都笼罩在雨中。 桃花还未完全凋谢,柳树的绿色已经相互交错,显得生机勃勃。 不知何处传来愁绪,每当惊觉时,只能自嘲地笑自己过于敏感。

赏析

这首诗描绘了清明时节的景色和诗人的心境。诗中,“九旬春序六”点明了时节,而“万里客程三”则透露了诗人的旅途漫长和孤独。通过“一水云光湿,千山雨鬓毵”的描绘,诗人巧妙地将自然景色与自己的情感融为一体,表达了对自然美景的感慨和对旅途生活的无奈。后两句“桃花红未了,柳色绿相参”则进一步以春天的生机盎然来对比内心的愁绪,形成鲜明对比,增强了诗的情感深度。最后两句“何处愁心数,惊时祇自憨”则以自嘲的方式表达了诗人对愁绪的无奈和自我安慰,展现了诗人复杂而细腻的内心世界。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文