(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 转觉:突然感到。
- 云沉重:云层低垂,显得沉重。
- 翻疑:反而怀疑。
- 天苦辛:天公似乎在辛苦劳作。
- 横将:横加。
- 无厌两:无休止的雨水。
- 淹杀:淹没,毁灭。
- 有情春:充满生机的春天。
- 龙钟貌:形容山峦因雨水过多而显得沉重、疲惫。
- 失意人:形容花朵因雨水过多而显得萎靡不振。
- 百钱一斗米:形容米价昂贵。
- 贷官贫:向官府借贷以解贫困。
翻译
突然感到云层沉重,反而怀疑天公是否在辛苦劳作。 无休止的雨水横加,毁灭了充满生机的春天。 山峦因雨水过多而显得沉重疲惫,花朵也因雨水过多而显得萎靡不振。 米价昂贵,一斗米要百钱,谁又能向官府借贷以解贫困呢?
赏析
这首作品通过描绘连绵不断的雨水给自然和人们生活带来的困扰,表达了作者对自然灾害的无奈和对人民疾苦的同情。诗中,“云沉重”、“天苦辛”等词语形象地描绘了雨天的压抑气氛,而“淹杀有情春”、“山作龙钟貌”等则进一步以拟人的手法,抒发了对自然美景被破坏的惋惜。结尾的“百钱一斗米,谁与贷官贫”则直指社会现实,反映了当时社会的贫困和官府的无情,体现了作者深切的人文关怀。