(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邈(miǎo):遥远,远去。
- 铁汉:比喻坚强不屈的男子。
- 枭(xiāo):斩首悬挂示众。
- 系靴:系紧靴子,这里指不贪图安逸。
- 乘车盟:乘车时的盟约,指坚定的承诺。
- 卮酒:古代盛酒的器皿,这里指酒。
- 资格:指官场中的等级和资历。
- 清名:清廉的名声。
翻译
古人已经远去,像铁一样坚强的男子可能还有多少? 曾经挥剑斩敌,即使没有钱财也不肯贪图安逸。 乘车时的盟约不会背弃,酒醉频繁是因为常过。 世间的路还是看重资格,清廉的名声对你又有何用?
赏析
这首作品赞颂了苏宇霖的坚贞不屈和清廉自守。诗中,“铁汉”形象地描绘了苏宇霖的坚强性格,“有剑曾枭敌,无钱肯系靴”则具体展现了他的英勇与廉洁。后两句“世路仍资格,清名奈尔何”则透露出对当时社会看重资历而忽视个人品德的无奈,同时也表达了对苏宇霖清廉名声的肯定和惋惜。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友人高尚品质的敬佩和对社会现实的深刻反思。