迎春日舟中宴坐限韵
妖靓乐芒神,荆俗乃不典。
缩头乱牍中,通身如藏茧。
面窗理瓶梅,幽香度前艑。
野心似绿梯,一夜遍春畎。
劲风破长云,飞片落如剪。
霜管刻春容,铁心寄婉娈。
信手抹溪藤,霞舒而云卷。
生俟山翠浓,青天策疲蹇。
花草与翎虫,作意为敷演。
梦里题玉泉,枕上百回辗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 妖靓(yāo jìng):妖艳美丽。
- 乐芒神:指春天的神,乐芒为春神之名。
- 荆俗:指楚地的风俗。
- 不典:不合常规。
- 缩头:形容人畏缩的样子。
- 牍(dú):古代写字用的木片。
- 藏茧:比喻隐藏。
- 艑(biàn):小船。
- 野心:此指向往自然的心。
- 绿梯:绿色的阶梯,比喻春天的田野。
- 春畎(quǎn):春天的田间小路。
- 劲风:强劲的风。
- 霜管:指笔。
- 春容:春天的景色。
- 铁心:坚硬的心,比喻坚定的意志。
- 婉娈(wǎn luán):美好。
- 霞舒云卷:形容书法或绘画的笔势流畅。
- 生俟(shēng sì):等待。
- 策疲蹇(jiǎn):驱赶疲惫的马。
- 敷演:展开,表现。
- 玉泉:指清澈的泉水。
翻译
妖艳美丽的春神乐芒,在楚地的风俗中却显得不合常规。我像畏缩在乱牍中的人,全身仿佛被藏了起来。面对窗户整理瓶中的梅花,幽香飘过前方的小船。我向往自然的心如同绿色的阶梯,一夜之间遍布春天的田间小路。强劲的风吹破了长云,飞落的碎片如同被剪刀剪下。我用笔刻画春天的景色,坚硬的心寄托着美好。信手涂抹溪边的藤蔓,笔势流畅如霞舒云卷。等待山色变得浓绿,我驱赶着疲惫的马在青天之下。花草和翎毛虫,都特意展开来表现。梦里题写玉泉,枕上百次辗转。
赏析
这首作品描绘了春天来临时的景象和诗人的内心感受。诗中,“妖靓乐芒神”与“荆俗乃不典”形成对比,表达了诗人对春天美丽而又不合常规的感受。通过“面窗理瓶梅”和“野心似绿梯”等句,诗人展现了对自然的热爱和对春天的向往。后文中的“劲风破长云”和“霜管刻春容”则进一步以生动的意象描绘了春天的力量和美丽。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对春天的深刻感受和对自然的热爱。