出都怀黎伯华选部

· 陈履
端笏辞燕阙,摇旆指吴门。 去国一惆怅,悠然销旅魂。 更念平生欢,展转增愁烦。 夙昔在交游,意气侠乾坤。 共际风云会,振翮厉高骞。 岂知中道离,奄忽岁月奔。 顷来入燕市,握手叙寒暄。 升沈却有分,身世共堪论。 且与歌白雪,聊复倒青尊。 感此殷勤意,一一中心存。 须臾又长别,羽翼各翩翩。 愿言慎自爱,努力答明恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 端笏:古代官员上朝时手持的笏板,这里指官员。
  • 燕阙:指京城,因明朝京城在北京,古称燕地。
  • 摇旆:挥动旗帜,表示出发。
  • 吴门:指苏州,古称吴地。
  • 惆怅:形容心情失落、伤感。
  • 悠然:形容心情平静、自在。
  • 旅魂:旅途中的心情。
  • 展转:反复思考。
  • 夙昔:往昔,过去。
  • 交游:交往的朋友。
  • 意气:意志和气概。
  • 侠乾坤:形容意气风发,有英雄气概。
  • 风云会:比喻时势或机遇。
  • 振翮:振翅高飞,比喻奋发向上。
  • 高骞:高飞,比喻志向远大。
  • 奄忽:形容时间过得很快。
  • 燕市:指北京。
  • 升沈:升降,指官职的变动。
  • 身世:个人的经历和遭遇。
  • 白雪:指高雅的诗歌。
  • 青尊:青铜酒器,指酒。
  • 殷勤:热情周到。
  • 中心存:心中记住。
  • 羽翼:比喻朋友或同伴。
  • 翩翩:形容飞翔的样子,也形容风度或文采。
  • 愿言:希望。
  • 慎自爱:小心爱护自己。
  • 明恩:明君的恩典。

翻译

我手持笏板离开京城,挥动旗帜前往苏州。离别国家,我感到失落和伤感,但心情又渐渐平静,消散了旅途的疲惫。我反复思考着与朋友的欢乐时光,这让我更加愁烦。我们曾一起意气风发,英雄气概,共同面对时势,振翅高飞,志向远大。谁知中途分离,岁月匆匆流逝。最近我来到北京,与你握手叙旧,谈论官职的升降和个人的遭遇。我们且歌且酒,我心中记住了你的热情。不久我们又将分别,各自飞翔。希望你小心爱护自己,努力回报君王的恩典。

赏析

这首作品表达了诗人离别京城、前往苏州的复杂情感。诗中,诗人回忆了与朋友共同度过的美好时光,感慨时光流逝和人生的变迁。在分别之际,诗人希望朋友能够珍惜自己,努力回报国家的恩典。整首诗情感真挚,语言优美,展现了诗人对友情和国家的深情厚意。

陈履

明广东东莞人,字德基,原名天泽。隆庆五年进士。历知蒲圻、休宁、崇德知县,官至广西按察副使,兵备苍梧。致仕后日以吟咏为事。有《悬榻斋稿》。 ► 203篇诗文