(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 休沐:休息沐浴,指休假。
- 炎蒸:炎热的蒸气。
- 幽寻:寻找幽静之处。
- 露华:露水。
- 靳:吝惜,不肯给予。
- 金茎:指铜制的承露盘。
- 熇气:热气。
- 白屋:指平民的房屋。
- 凿井冰:凿井取冰。
- 道暍:道旁的阴凉处。
- 谩挥毫:随意挥笔。
- 月明川上:月光照耀在江河之上。
- 澄然:清澈明亮的样子。
- 物外心:超脱世俗的心境。
翻译
在炎热的夏日里,我渴望休息,却难以忍受这蒸腾的热气。在江边的楼阁上,我向着夜晚寻找一处幽静之地。露水吝啬地不肯降临在铜制的承露盘下,热气却偏要侵入平民的房屋。我想要凿井取冰,以解道旁的炎热,随意挥笔写下诗句,雪白的诗句仿佛在栏杆旁吟唱。月光照耀在江河之上,我观赏着流水,爱慕着那清澈明亮、超脱世俗的心境。
赏析
这首作品描绘了夏日炎热的景象,以及诗人寻求清凉与幽静的心境。诗中运用了对比手法,如露水与热气的对比,表达了诗人对清凉的渴望。同时,通过凿井取冰、挥毫吟诗的想象,展现了诗人对超脱世俗生活的向往。最后,月光下的流水与澄然物外心境的描绘,更是深化了诗人追求心灵宁静的主题。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对夏日清凉的渴望和对超脱世俗生活的向往。