(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 广文:指学识渊博的文人。
- 停云:比喻思念、惜别的心情。
- 怅有馀:怅然若失,心中有所遗憾。
- 殷勤:热情周到。
- 一缄书:一封信。
- 讲肄:讲学。
- 经生:学习经书的士人。
- 诗坛:诗人的圈子。
- 左席虚:左边的座位空着,表示期待某人的到来。
- 幽侧:指偏远之地。
- 石渠:指皇家藏书的地方。
- 召相如:召见司马相如,比喻期待有才华的人被重用。
翻译
三年前曾拜访过那位学识渊博的文人,分别后,我心中充满了思念和惜别之情。 重重的忧愁和疾病让我在千里之外的梦中徘徊,而你热情周到地寄来的一封信,却让我感到无比欣喜。 我知道你一定在讲学,满堂都是学习经书的士人,却无奈诗人的圈子中,左边的座位空着,期待你的到来。 听说朝廷正在思念偏远之地的人才,皇家藏书的地方,何时才能召见像司马相如那样有才华的人呢?
赏析
这首作品表达了诗人对远方友人的深切思念和对人才被重用的期待。诗中,“停云怅有馀”形象地描绘了诗人对友人的不舍之情,“殷勤偏喜一缄书”则展现了收到友人来信的喜悦。后两句通过对讲学场景和诗坛空缺的描绘,以及对朝廷思念偏远人才的传闻,含蓄地表达了对友人才华的认可和对未来可能的机遇的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。