余友黄鹄生与所䁥相去二舍为置符以召各藏其半题曰花信风社中雅其事作诗咏之
割得铜符与小蛮,一回和著一开颜。
香封字字花题驿,锦骑程程月作关。
云里快呼王母使,雪中愁上藁砧山。
刘郎谩恨仙途远,流水桃源咫尺间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄鹄生:人名,作者的朋友。
- 䁥(nì):亲近,亲密。
- 二舍:古代长度单位,一舍等于三十里。
- 符:古代用作凭证的信物。
- 花信风:指传递消息的使者,这里指信件。
- 小蛮:古代美女的代称,这里指黄鹄生的亲密伴侣。
- 香封:用香料封装的信件。
- 锦骑:指传递信件的使者或信使。
- 王母使:神话中王母娘娘的使者,这里指传递好消息的使者。
- 藁砧(gǎo zhēn):古代刑具,这里比喻心中的忧愁。
- 刘郎:指汉代刘晨,传说他曾入天台山遇仙。
- 桃源:指理想中的隐居之地,源自陶渊明的《桃花源记》。
翻译
将铜制的符信分给小蛮,每次和合都带来一次欢颜。 香料封装的信件上题写着花的名字,传递信件的使者行程中月亮作为关卡。 云中快快呼唤王母的使者,雪中忧愁上心头,如同重重的刑具。 刘郎虽恨仙途遥远,但流水旁的桃源就在咫尺之间。
赏析
这首诗描绘了黄鹄生与其亲密伴侣之间通过信件传递情感的情景。诗中“铜符”与“花信风”象征着他们之间的信物和情感纽带,而“香封”、“锦骑”则增添了浪漫色彩。后两句通过神话和典故,表达了即使相隔遥远,心中的思念和忧愁也能通过信件传递,而理想中的桃源之地其实就在不远处,寓意着无论距离多远,真挚的情感都能跨越时空。