无题

·
千年露液何曾酿,五色霞衣不用裁。 小史调笙铺席罢,金笼鹦鹉报花开。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 露液:指露水,这里比喻美酒。
  • 霞衣:彩霞般的衣裳,比喻美丽的服饰。
  • 小史:古代官名,这里指侍从或仆人。
  • 调笙:调整笙的音调,笙是一种古代乐器。
  • 铺席:铺设席子,准备宴席。
  • 金笼:装饰华丽的鸟笼。
  • 鹦鹉:一种能模仿人言的鸟。

翻译

千年的美酒未曾酿造,五彩的霞衣无需裁剪。 侍从调整笙的音调,宴席已准备好, 华丽的鸟笼中,鹦鹉报知花儿已开。

赏析

这首作品通过描绘一系列奢华而梦幻的景象,展现了明代文人屠隆对美好生活的向往。诗中“千年露液”与“五色霞衣”运用了夸张和比喻的手法,表达了诗人对至高无上美酒和华丽服饰的渴望。后两句则通过具体的场景描写,如“小史调笙”和“金笼鹦鹉报花开”,进一步以宴席的准备和鹦鹉的报信,来象征生活的精致与美好。整体上,诗歌语言优美,意境深远,充满了对理想生活的赞美和追求。

屠隆

屠隆

明浙江鄞县人,字纬真,一字长卿,号赤水、鸿苞居士。少时才思敏捷,落笔数千言立就。万历五年进士。除颍上知县,调青浦县。在任时游九峰、三泖而不废吏事。后迁礼部主事。被劾罢归,纵情诗酒,卖文为生。著作有传奇《彩毫记》、《昙花记》、《修文记》,另有《义士传》、《冥寥子》、《由拳集》、《白榆集》等。 ► 143篇诗文