北上彭城别姜仲文

·
荒城浊酒送斜阳,数起门前指雁行。 木叶时时作风雨,星河夜夜在衣裳。 坐深熠耀初惊扇,秋冷莎鸡半入床。 何物最能关别恨,野桥残月照清霜。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彭城:今江苏徐州。
  • 浊酒:指未经过滤的酒,常用来形容酒质不纯。
  • 斜阳:傍晚西斜的太阳。
  • 雁行:雁群飞行的行列,比喻离别的队伍或远行的亲人。
  • 木叶:树叶。
  • 熠耀:光彩闪烁的样子。
  • 莎鸡:一种昆虫,即纺织娘。
  • 野桥:郊外的桥。

翻译

在荒凉的城池中,我举杯浊酒,送别斜阳,数次起身在门前,手指着天空中排列如雁群的云朵。树叶不时被风吹动,仿佛风雨将至,而夜空中闪烁的星河,似乎夜夜都映照在我的衣裳上。坐得久了,突然被光彩闪烁的景象惊动,想要扇风,秋天的寒冷让纺织娘半身钻入床下。什么最能触动离别的愁绪呢?是那郊外桥上,残月映照下的清霜。

赏析

这首作品描绘了诗人在彭城与友人姜仲文分别时的深情。诗中通过荒城、浊酒、斜阳等意象,营造出一种凄凉而深情的氛围。诗人以雁行比喻离别的队伍,表达了对友人远行的不舍。后两句通过对自然景象的细腻描绘,如木叶、星河、熠耀、莎鸡等,进一步加深了离别的愁绪。结尾的野桥残月照清霜,更是以景结情,将离别的情感推向高潮,表达了诗人对友人的深切思念和无尽的离愁。

屠隆

屠隆

明浙江鄞县人,字纬真,一字长卿,号赤水、鸿苞居士。少时才思敏捷,落笔数千言立就。万历五年进士。除颍上知县,调青浦县。在任时游九峰、三泖而不废吏事。后迁礼部主事。被劾罢归,纵情诗酒,卖文为生。著作有传奇《彩毫记》、《昙花记》、《修文记》,另有《义士传》、《冥寥子》、《由拳集》、《白榆集》等。 ► 143篇诗文