海棠

卯酒初销羯鼓新,沉香亭榭已成尘。 何如夜半烧银烛,别照巴川锦段春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卯酒:早晨喝的酒。
  • 羯鼓:古代一种打击乐器,此处指鼓声。
  • 沉香亭:古代建筑,此处指亭子。
  • :建在水边或高处的亭台。
  • 烧银烛:点燃银制的蜡烛。
  • 巴川:地名,今四川巴中一带。
  • 锦段:华美的绸缎,此处比喻美丽的景色。

翻译

早晨的酒意刚刚消退,鼓声新起,沉香亭上的亭台已经布满尘埃。 与其如此,不如在夜半时分点燃银制的蜡烛,别有一番风味地照亮巴川那如锦缎般绚烂的春色。

赏析

这首作品通过对比早晨与夜半的景象,表达了诗人对夜晚美景的偏爱。诗中“卯酒初销羯鼓新”描绘了早晨的热闹场景,而“沉香亭榭已成尘”则透露出一种时光流转、繁华不再的哀愁。后两句“何如夜半烧银烛,别照巴川锦段春”则笔锋一转,展现了夜半时分,银烛照亮下巴川春色的别样美丽,体现了诗人对夜晚静谧之美的向往和赞美。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文