同林咨伯汪公干黄汝纶秋日僧房对菊

蓬鬓西风几岁华,禅堂啜茗对丛花。 相逢斗酒无三径,倚杖西林日又斜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓬鬓:指蓬乱的头发,形容不修边幅的样子。
  • 禅堂:指僧人修行的场所,即佛堂。
  • 啜茗:品茶。
  • 丛花:聚集在一起的花朵,这里指菊花。
  • 斗酒:指饮酒比赛,这里指与朋友共饮。
  • 三径:原指三条小路,后用来比喻隐居的地方。
  • 西林:西边的树林。

翻译

西风吹乱了我的头发,岁月匆匆流逝,我在禅堂中品茶,对着盛开的菊花。与朋友们相聚,没有隐居的地方,只能在这西边的树林中,倚着拐杖,看着太阳再次西斜。

赏析

这首作品描绘了诗人在秋日里与朋友在僧房对菊的情景,通过“蓬鬓西风”和“禅堂啜茗”等意象,表达了诗人对岁月流逝的感慨和对隐逸生活的向往。诗中“相逢斗酒无三径”一句,既展现了朋友间的欢乐,又透露出对隐居生活的渴望。最后“倚杖西林日又斜”则以夕阳西下的景象,加深了诗人对时光流逝的无奈和对隐逸生活的向往之情。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文