送程子厚

· 陶安
于穆苍灵运,元化无始终。 垂象炳躔逡,积闰成岁功。 茫茫万古馀,坐致理则同。 清台窥玉管,缇帷候律筒。 教筵分列郡,设官效儒宫。 新安万山深,闭户象数攻。 青袍客江上,宾友蔼文风。 望气登危城,占星指遥空。 泉清壶漏滴,表正阳晷中。 寒毡能慰藉,杯酒聊自充。 风高白云飞,澄波送归篷。 佳哉泉石墟,树色环青葱。 凤皇衔书来,招邀游紫宫。 扫清黄道尘,晓望扶桑红。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 于穆:古代对天地的尊称,这里指天地。
  • 苍灵:指天。
  • :运行。
  • 元化:自然的变化。
  • 垂象:显现的天象。
  • 炳躔:明亮的天体运行轨迹。
  • :巡视。
  • 积闰:累积的闰月。
  • 岁功:一年的农事收获。
  • 清台:指天文台。
  • 玉管:古代用来观测天象的仪器。
  • 缇帷:红色的帷幕,这里指天文台的装饰。
  • 候律筒:观测天象的工具。
  • 教筵:教育场所。
  • 设官:设立官职。
  • 儒宫:指学校。
  • 青袍:古代学子的服饰。
  • 望气:观测天象以预测吉凶。
  • 危城:高城。
  • 占星:通过观测星象来预测未来。
  • 阳晷:日晷,用来测定时间的工具。
  • 寒毡:寒冷中的毛毡,指艰苦的学习环境。
  • 杯酒:简单的酒宴。
  • 澄波:平静的水面。
  • 归篷:归舟。
  • 泉石墟:清泉和石头的地方。
  • 凤皇:凤凰,传说中的神鸟。
  • 紫宫:天帝的宫殿。
  • 黄道:太阳在天球上的视运动轨迹。
  • 扶桑:古代神话中的东方神木,太阳升起的地方。

翻译

天地神圣,自然变化无始无终。天象明亮地巡视着,累积的闰月构成了岁月的功绩。在茫茫的历史长河中,坐观其变化,道理是相同的。天文台里,玉管窥探着天象,红色的帷幕下,候律筒等待着观测。教育场所遍布各郡,设立官职效仿儒家的学校。新安郡深处万山之中,闭门研究象数之学。穿着青袍的学子在江上,宾朋满座,文风蔼然。登上高城望气,指向遥远的星空占星。清泉旁的壶漏滴水,日晷中表正阳。在寒冷的毡毯中得到慰藉,自斟自饮以自充。风高云飞,清澈的水波送别归舟。美丽的泉石之地,树色环绕青葱。凤凰衔书而来,邀请游览天帝的宫殿。扫清黄道上的尘埃,清晨望向扶桑,太阳初升。

赏析

这首诗描绘了天文学家程子厚的学术生涯和精神风貌。诗中,“于穆苍灵运,元化无始终”展现了天地的神圣和自然变化的无限,为全诗奠定了宏大的背景。通过“清台窥玉管,缇帷候律筒”等句,诗人赞美了程子厚在天文学上的成就和贡献。后文则通过“风高白云飞,澄波送归篷”等自然景象,以及“凤皇衔书来,招邀游紫宫”的神话元素,表达了对程子厚高尚品格和学术追求的敬仰。整首诗语言优美,意境深远,既展现了天文学的神秘和壮丽,也体现了对学者精神的崇高赞美。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文