续刺谗诗

有鸟在梁,亦曰在原。 煌煌哲兄,急难斯存。 彼美汪生,汝亦昌言。 谁谓友朋,不如弟昆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 煌煌:明亮辉煌的样子。
  • 哲兄:智慧的兄长。
  • 急难:紧急困难的情况。
  • 斯存:存在,这里指在紧急困难中表现出。
  • 汪生:人名,可能指某位姓汪的先生。
  • 昌言:直言,正直的言论。
  • 弟昆:兄弟。

翻译

有鸟儿栖息在梁上,也有说它在平原。 明亮的智慧兄长,在紧急困难中展现其存在。 那位美丽的汪先生,你也发表了正直的言论。 谁说朋友不如兄弟,他们的情谊同样深厚。

赏析

这首诗通过鸟儿栖息的场景,引出了对友情和亲情的思考。诗中“煌煌哲兄,急难斯存”描绘了在困难时刻,智慧的兄长能够挺身而出,展现了亲情的力量。而“彼美汪生,汝亦昌言”则赞美了朋友间的直言不讳和真诚相待。最后一句“谁谓友朋,不如弟昆”则是对传统观念的挑战,强调了友情的重要性,表达了作者对友情的珍视和对传统观念的反思。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者对人际关系的深刻理解和独到见解。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文