(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 滟 (yàn):水波闪动的样子。
- 簪组:古代官员的冠饰,借指官职。
- 前筹:先前的计划或安排。
- 踰远 (yú yuǎn):越来越远。
- 绛老:指长寿的老人。
- 偓佺 (wò quán):古代传说中的仙人,这里指长寿或超脱尘世的状态。
翻译
我已七十岁,你六十岁,桃花依旧艳丽在春天,菊花闪耀在秋日。 对着美酒,风花雪月无尽藏,传家的官职有先前的安排。 钓鱼于碧海之中,天空愈发遥远,看到红尘世界,也觉得它漂浮不定。 甲子纪年无穷尽,长寿的老人还在,问你,是否还是那位仙人般的偓佺。
赏析
这首作品表达了诗人对长寿和家族传承的思考。诗中,“桃自妍春菊滟秋”描绘了自然界的美好景象,暗喻生命的盛放与成熟。通过“对酒风花无尽藏”和“传家簪组有前筹”,诗人展现了对家族荣耀和官职传承的自豪。后两句“钓空碧海天踰远,看到红尘世亦浮”则透露出对世俗的超然态度和对远大理想的追求。结尾的“甲子无穷绛老在,问君还是偓佺不”则是对长寿和超脱尘世的向往,以及对友人是否保持初心的询问。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对生命、家族和理想的深刻感悟。