(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 束帛:古代用帛作为馈赠或祭祀的礼物,束帛即一束帛,这里指礼物或赏赐。
- 涧阿:山涧弯曲处,这里指隐居的地方。
- 摅才:施展才能。
- 鼎鼐:古代烹煮用的器物,常用来比喻宰相的职位。
- 戢干戈:收起兵器,停止战争。
- 侔伊吕:与伊尹、吕尚相等,伊尹、吕尚是古代著名的贤相。
- 汗简:古代用来书写的竹简,这里指史书。
- 耿不磨:永远不灭。
翻译
带着礼物征召贤才从隐居的山涧中走出,来到明君身边共同安定国家。 施展才能以助国家所需,治理国家如同调和鼎鼐一般和谐。 预见百年内礼乐将兴盛,先从四海之内停止战争。 在朝廷中辅佐君王,与伊尹、吕尚等贤相相媲美,史书上的名声永远不灭。
赏析
这首作品表达了对于贤才被征召出山,辅佐明君安定国家的喜悦之情。诗中通过“束帛徵贤出涧阿”描绘了贤才被赏识的场景,而“摅才要济邦家用,为治当调鼎鼐和”则展现了贤才施展才能,和谐治理国家的愿景。后两句“定见百年兴礼乐,先从四海戢干戈”进一步展望了国家和平繁荣的未来。最后,“当朝辅佐侔伊吕,汗简芳名耿不磨”则赞美了贤才在朝廷中的重要地位和其不朽的声名。整首诗语言庄重,意境深远,表达了对国家安定和贤才辅佐的深切期望。