(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 台鼎:古代指宰相之位,这里指王庭珍的官职。
- 调元:调整国家大政方针,指治理国家。
- 延世赏:延续世代的赏赐,指官职的传承。
- 倅车:副车,这里指王庭珍的副职。
- 佐守:辅佐守卫。
- 厚民生:使民众生活富裕。
- 壁垒:军事防御工事。
- 烽火:战争的信号。
- 天河洗甲兵:天河,银河;洗甲兵,指战争结束,士兵洗去甲胄上的血迹。
- 桑梓:故乡的代称。
- 东平:地名,王庭珍的故乡。
翻译
江对岸传来战乱的消息,但采石矶的波涛夜晚依旧平静。 你担任高官,治理国家,世代受到赏赐,作为副手辅佐守卫,使民众生活富裕。 近来战事频发,烽火连天,但还未见到战争结束的迹象。 月光下,空船归来,思乡之情迫切,望向远方,那里是我的故乡东平。
赏析
这首诗描绘了战乱时期的景象,同时表达了对同僚王庭珍的赞赏和对故乡的思念。诗中“隔江尘起动边声”一句,既描绘了战乱的紧张气氛,又与“采石波涛夜不惊”形成对比,突出了内心的平静与坚定。后两句通过对王庭珍官职和政绩的描述,表达了对他的敬佩。结尾的“月满空船归思切,望中桑梓是东平”则深情地抒发了对故乡的眷恋之情。