(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惊湍(jīng tuān):急流的水。
- 喧浪:波浪声大而嘈杂。
- 寒湾:寒冷的水湾。
- 金埒(jīn liè):金色的田埂,这里指美好的景色。
- 玉华:美丽的花朵。
- 琢石:雕刻石头。
- 课在囊沙:比喻困难重重,如同从沙中筛选出金子。
- 卜式:古代占卜的一种方式,这里指预测未来。
- 铢两:古代重量单位,比喻极小的数量。
- 龙颜:皇帝的面容,这里指皇帝。
翻译
急流的水声在寒冷的水湾中喧闹,万家灯火如同火山般燃烧。 金色的田埂景色如此美好,应当尽情享受,美丽的花朵在秋天盛开,让人忘返。 努力雕刻石头以求得成果,虽然辛苦,但困难重重如同从沙中筛选金子。 千百年来,谁能预测边疆的命运,笑着将微不足道的贡献献给皇帝。
赏析
这首诗描绘了夜晚的景色与诗人的感慨。诗中,“惊湍喧浪落寒湾,万室燃灯列火山”生动地描绘了夜晚的景象,急流、浪声、灯火交织成一幅生动的画面。后两句“金埒景饶须尽醉,玉华秋好共忘还”则表达了诗人对美景的欣赏与留恋。最后两句“千载输边谁卜式,笑从铢两献龙颜”则透露出诗人对边疆命运的无奈与对皇帝的忠诚。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的深刻感悟。