黄行父携酒见过而雨骤至

雨至樽亦至,旷然心赏谐。 林光新翠积,天气晚凉佳。 沟水鸣山溜,宫云覆竹斋。 更饶深夜听,偏助旅中怀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旷然:心情开朗的样子。
  • 心赏:心情愉悦。
  • 林光:林中的光线。
  • 新翠:新鲜的绿色。
  • 天气:气候。
  • 晚凉:傍晚的凉爽。
  • 沟水:山沟中的水流。
  • 鸣山溜:山间水流的声音。
  • 宫云:宫殿上空的云。
  • 竹斋:竹林中的小屋。
  • 更饶:更加。
  • 深夜听:在深夜聆听。
  • 偏助:反而助长。
  • 旅中怀:旅途中的思乡之情。

翻译

雨来了,酒也来了,心情豁然开朗,愉悦无比。 林中的光线映照着新鲜的绿色,傍晚的凉爽天气真是宜人。 山沟中的水流发出响声,宫殿上空的云覆盖着竹林中的小屋。 在深夜聆听这些声音,反而更加助长了旅途中的思乡之情。

赏析

这首诗描绘了雨中品酒的情景,通过自然景色的描写,表达了诗人内心的愉悦与思乡之情。诗中“雨至樽亦至”一句,巧妙地将自然与人文结合,展现了诗人豁达的心境。后文通过对林光、天气、沟水、宫云等自然元素的细腻描绘,进一步加深了这种心境的表达。深夜听雨,不仅没有带来宁静,反而激起了更深的思乡之情,这种情感的转折,使得诗歌的意境更加深远。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文