夜寻卢处士

· 耿湋
月高鸡犬静,门掩向寒塘。 夜竹深茅宇,秋庭冷石床。 住山年已远,服药寿偏长。 虚弃如吾者,逢君益自伤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卢处士:姓卢的隐士。处士,指有才德而隐居不仕的人。
  • :关闭。
  • 茅宇:茅屋,指卢处士居住的地方。
  • 石床:石头做的床。

翻译

月亮高高挂在天上,四周鸡犬的声音都安静下来,一座门紧闭着,朝向那清冷的池塘。夜色中的竹林深深围绕着简陋的茅屋,秋天的庭院里石头床冷冷清清。卢处士住在这山里已经很多年了,常服药修养所以寿命颇长。像我这样白白浪费时光一事无成的人,遇到您(这样自在又长寿的人),心里愈发伤感起来。

赏析

这首诗描绘了诗人在夜间寻访卢处士的所见所感。首联通过“月高鸡犬静”营造出一种静谧的氛围,“门掩向寒塘”则勾勒出卢处士住所的清幽。颔联细致地描写了住处的环境,深深的夜竹环绕着茅屋,清冷秋庭中的石床,都衬托出隐居生活的孤寂与宁静。颈联点出卢处士长期山居且注重养生,暗示其远离尘世、悠然自得的生活状态。尾联诗人以自己“虚弃”的人生与卢处士相对比,抒发了自己对自身庸碌无为的伤怀之感。整首诗借景传情,将卢处士的隐居生活写得幽美宁静,同时也抒发了诗人内心对人生的感慨和自我的反思 。

耿湋

生卒年不详。湋,一作纬。排行十三,河东(今山西永济西)人。代宗宝应二年(763)登进士第,擢盩厔县尉。大历初入朝任左拾遗(一说右拾遗),大历十年(775)前后充括图书使往江淮一带,在越州与颜真卿、严维、刘长卿、秦系等酬唱,为一时盛事。德宗贞元年间卒于许州司法参军。事迹见《极玄集》卷上、《唐才子传》卷四。今人傅璇琮有《耿湋考》。湋工诗,为“大历十才子”之一。其诗多为送别酬赠、登临题咏之作,叹贫嗟老,情调低沉。部分作品能反映社会现实。其诗多近体,不事雕饰,以平淡质朴见长。“家贫僮仆慢,官罢友朋疏”(《春日即事》之二),写人情世态深刻入骨,为人传诵。《全唐诗》存诗2卷。 ► 167篇诗文