甘露寺紫薇花
蜀葵鄙下兼全落,菡萏清高且未开。
赫日迸光飞蝶去,紫薇擎艳出林来。
闻香不称从僧舍,见影尤思在酒杯。
谁笑晚芳为贱劣,便饶春丽已尘埃。
牵吟过夏惟忧尽,立看移时亦忘回。
惆怅寓居无好地,懒能分取一枝栽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蜀葵(shǔ kuí):一种植物,花大而美丽,常用于观赏。
- 菡萏(hàn dàn):荷花的别称,此处指荷花尚未开放。
- 赫日(hè rì):强烈的阳光。
- 紫薇(zǐ wēi):一种夏季开花的植物,花色艳丽。
- 擎艳(qíng yàn):高举着艳丽的花朵。
- 从僧舍(cóng sēng shè):从僧人的住所。
- 见影(jiàn yǐng):看到花的影子。
- 晚芳(wǎn fāng):晚开的花。
- 春丽(chūn lì):春天的美丽。
- 尘埃(chén āi):尘土,比喻事物的消逝。
- 牵吟(qiān yín):边走边吟诗。
- 移时(yí shí):过了一会儿。
- 惆怅(chóu chàng):心情不愉快,忧愁。
- 寓居(yù jū):居住。
- 分取(fēn qǔ):分得,取得。
翻译
蜀葵虽然普通且花落得快,荷花虽高贵却还未开放。 烈日下,蝴蝶飞舞,紫薇花艳丽地从林中伸出。 闻到花香,不觉得它来自僧舍,看到花的影子,更想在酒杯中寻找它的身影。 谁说晚开的花就低贱,即使春天的美丽已成过去。 边走边吟诗,担心夏天即将结束,静静地看着花,时间流逝也忘了回去。 忧愁地居住在没有好景的地方,懒得去分一枝紫薇来栽种。
赏析
这首作品通过对蜀葵、荷花和紫薇花的描绘,表达了诗人对自然美的欣赏和对时光流逝的感慨。诗中,“赫日迸光飞蝶去,紫薇擎艳出林来”生动描绘了夏日紫薇花的艳丽和生机,而“牵吟过夏惟忧尽,立看移时亦忘回”则抒发了对夏日美景的留恋和对时光易逝的无奈。最后两句“惆怅寓居无好地,懒能分取一枝栽”则透露出诗人对现状的不满和对美好事物的向往。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。