奉和袭美馆娃宫怀古次韵

镂楣消落濯春雨,苍翠无言空断崖。 草碧未能忘帝女,燕轻犹自识宫钗。 江山祗有愁容在,剑佩应和愧色埋。 赖在伍员骚思少,吴王才免似荆怀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 镂楣(lòu méi):雕刻精美的门楣。
  • 消落:凋零,衰败。
  • (zhuó):洗涤。
  • 帝女:指传说中的仙女。
  • 宫钗:宫廷妇女的头饰。
  • 剑佩:佩剑和佩玉,古代贵族的装饰。
  • 愧色:羞愧的表情。
  • 伍员:即伍子胥,春秋时期吴国大夫。
  • 骚思:忧国忧民的思绪。
  • 荆怀:指楚怀王,因伍子胥曾劝谏吴王不要重蹈楚怀王的覆辙。

翻译

雕刻精美的门楣在春雨中凋零,苍翠的山崖默默无言,空留断崖。 青草依旧记得那传说中的仙女,轻巧的燕子依然识得宫廷妇女的头饰。 江山依旧,只留下愁容满面,佩剑和佩玉应和着羞愧的表情被埋藏。 幸好伍子胥的忧国思绪不多,吴王才免于重蹈楚怀王的覆辙。

赏析

这首作品通过对馆娃宫遗址的描绘,抒发了对往昔辉煌的怀念与对现实衰败的感慨。诗中“镂楣消落”与“苍翠无言”形成鲜明对比,突显了时间的无情与历史的沧桑。后联通过“剑佩应和愧色埋”表达了诗人对国家命运的忧虑与自身无力回天的愧疚。结尾借伍子胥与吴王的典故,暗示了对国家未来的担忧与希望。

陆龟蒙

陆龟蒙

陆龟蒙,唐代农学家、文学家,字鲁望,号天随子、江湖散人、甫里先生,长洲(今苏州)人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里(今甪直镇),编著有《甫里先生文集》等。他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 ► 612篇诗文