(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
穷海:僻远的海边。穷(qióng) 纷:众多而杂乱。 朔风:北风。朔(shuò) 宛转:曲折,回旋。 玉阶:玉石砌成或装饰的台阶。 锦衿:锦缎做的衣服。衿(jīn),衣服的交领。
翻译
大雪使得僻远海边的云层变得昏暗,雪花纷纷扬扬从天空洒下,好似露水一般。 北风吹向故乡,在玉石阶前的树上打着旋儿。 孤独的女子调试着玉瑟,早来的寒冷让锦缎衣裳也生出凉意。 何况你在那张设罗幕之处,忧愁地坐在北屋的背阴处。
赏析
这首诗描绘了雪天的景象以及人们在雪中的感受。诗的开头通过“雪暗穷海云,洒空纷似露”描绘了雪的密集和纷纷扬扬的形态,给人一种迷蒙的感觉。“朔风吹故里,宛转玉阶树”则进一步描写了北风的寒冷以及雪在树上盘旋的情景,烘托出一种孤寂的氛围。接下来,“孤妾调玉瑟,早寒生锦衿”刻画了孤独的女子在寒冷中调试乐器,锦衣也无法抵御寒冷,更增添了凄凉之感。最后,“况君张罗幕,愁坐北庭阴”则提到了另一个人的处境,他在张设罗幕的地方,忧愁地坐在北屋的背阴处,强化了整首诗的忧愁情绪。整首诗以雪为背景,通过对自然景象和人物感受的描写,表达了一种寒冷、孤寂和忧愁的情感。