· 区越
名场势地苦奔波,一落沧江兴便多。 误上富山眠钓石,旁求无奈故人何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 名场:指科举考试的考场,泛指官场或名利场。
  • 势地:指权势和地位。
  • 苦奔波:辛苦地四处奔走。
  • 沧江:泛指江河,这里可能指诗人隐居的江边。
  • 富山:可能指富饶的山林,也可能是诗人心中的理想之地。
  • 眠钓石:在钓鱼的石头上睡觉,形容隐居生活的闲适。
  • 旁求:四处寻求。
  • 故人:老朋友。

翻译

在名利场上为了权势地位辛苦奔波,一旦落入江河便感到兴致勃勃。 误入富饶的山林,在钓鱼的石头上安然入睡,四处寻求却无奈老朋友何在。

赏析

这首作品表达了诗人对名利场的厌倦和对隐居生活的向往。诗中,“名场势地苦奔波”一句,直接抒发了诗人在官场或名利场中的疲惫和无奈。而“一落沧江兴便多”则展现了诗人对自然和隐居生活的热爱。后两句“误上富山眠钓石,旁求无奈故人何”则进一步描绘了诗人的隐居生活,以及对友情的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对纷繁世事的超脱和对自然、友情的珍视。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文