(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潦倒:形容人颓废、失意的样子。
- 馀生:余生,指剩余的生命。
- 拔宅成仙:指修炼成仙,全家升天的传说。
- 慵春:懒散的春天,指春天时人的懒散状态。
- 入市:进入市场,此处可能指参与社交活动。
- 雅情:高雅的情感或情趣。
- 过语:交谈,说话。
- 凉荫:凉爽的树荫。
- 晚兴杯:晚上兴致来时饮酒。
- 檐峰:屋檐下的山峰,此处可能指窗外可见的山峰。
- 咏才:吟咏的才能,指诗人通过吟咏表达自己的情感和思想。
翻译
我这颓废失意的一生实在悲哀,一身经历了无数次的战乱。 未能修炼成仙全家升天,却又懒散地在春天进入市场。 亲友间高雅的情感频频交谈,竹林梅树下的凉爽树荫,晚上兴致来时饮酒。 贫困的居所环顾四周,没有什么其他的东西,只有窗外可见的山峰,助我吟咏的才能。
赏析
这首作品描绘了诗人高俨在战乱中的生活状态和内心感受。诗中,“潦倒馀生事可哀”一句,直接表达了诗人对生活的无奈和悲哀。通过“一身经乱几千回”,诗人强调了自己经历的战乱之多,生活的艰辛。后文中的“拔宅成仙”与“慵春入市”形成对比,既表现了诗人对超脱尘世的向往,又揭示了现实的束缚和自身的懒散。诗的结尾,以“檐峰助咏才”作结,展现了诗人即使在贫困中,仍能从自然中汲取灵感,保持诗人的本色和情怀。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟和对诗歌创作的热爱。