蓉溪书屋为金司寇
蓉溪江山真画图,蓉溪主人绝代无。往岁西归结书屋,风前月下闻伊吾。
牙签插架几万轴,云锦照水三千株。有时溪头风日好,一段秋波净于扫。
水香花气相氤氲,人间别有蓬莱岛。蜀道时歌李白难,草玄甘抱扬雄老。
只今身复上天衢,太平经济须巨儒。尚书省里少司寇,御史台中上大夫。
共道孤芳持晚节,还应廊庙忆江湖。别来几度花开候,每向西风重回首。
补成五色衮龙衣,元是当年摘花手。复有阶前兰桂行,相期岁暮松筠友。
君不见南阳草庐绿野堂,此溪此屋同垂芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓉溪:地名,具体位置不详,可能为诗人所居之地。
- 司寇:古代官名,主管刑狱,相当于后世的刑部尚书。
- 伊吾:古代地名,今新疆哈密一带,此处可能指读书声。
- 牙签:象牙制成的图书标签,用以标志书名。
- 插架:书架上插放书籍。
- 云锦:形容水面上的云彩如锦绣般美丽。
- 氤氲:形容烟或云气浓郁。
- 草玄:指扬雄的《太玄经》,此处借指扬雄。
- 巨儒:大儒,指学问渊博的人。
- 廊庙:指朝廷。
- 五色衮龙衣:指皇帝的礼服,此处比喻重要的政治任务。
- 摘花手:比喻有才华的人。
- 松筠:松树和竹子,比喻坚贞的节操。
- 南阳草庐:指诸葛亮隐居的草庐。
- 绿野堂:可能指一处风景优美的居所。
翻译
蓉溪的江山美景如画,蓉溪的主人无与伦比。去年西归时建了一间书屋,风前月下可以听到读书声。书架上插满了象牙签的书籍,水面上的云彩如锦绣般美丽,水边种有数千株花木。有时溪头的风日很好,秋波清澈如洗。水香花气相互交融,人间仿佛别有蓬莱仙岛。我时常歌颂李白诗中的蜀道难,也甘愿像扬雄一样老去草玄。如今身居高位,太平盛世需要大儒的经济才能。尚书省里少了司寇,御史台中升为上大夫。大家都说孤芳自赏能持晚节,也应记得朝廷之外的江湖。别后几次花开时节,每当西风起时便回首往事。补成皇帝的五色衮龙衣,原来当年是有才华的人。阶前还有兰桂行列,相约岁末与松竹为友。你不见南阳草庐绿野堂,此溪此屋同样名垂青史。
赏析
这首作品描绘了蓉溪书屋的宁静与美丽,以及主人的高洁品格和深厚学识。诗中通过对书屋环境的细腻刻画,展现了主人对学问的热爱和对自然的亲近。同时,通过对比朝廷与江湖,表达了主人对个人节操的坚守和对国家大事的关切。结尾处借用历史典故,强调了此地此屋的不朽价值,寄托了诗人对后世留名的期望。