(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夹道居:指在京城长安的住所,因为长安的街道两旁都是住宅,所以称为夹道居。
- 玉堂黄阁:玉堂指翰林院,黄阁指中书省,都是高级官员的办公地点。
- 槐阴:槐树的阴影。
- 藜火:指灯火,藜是一种植物,古人常用其茎制作火把。
- 校书:校对书籍,这里指读书或研究学问。
- 浪迹:流浪的足迹,指四处漂泊。
- 烟波:烟雾笼罩的水面,常用来形容江湖或远方的景色。
- 愁予:使我感到忧愁。
- 咫尺:比喻距离很近。
- 骑骢马:骑着青白色的马,骢马是一种良马。
- 病卧扁舟:因病躺在小船上。
- 限所如:限制了所能到达的地方。
翻译
回忆起从前在长安的夹道住宅里居住,那是玉堂黄阁的夜晚初来。 槐树的阴影洒满院子,我们或许曾一起吟诗作赋,灯火隔着窗户,不时地校对书籍。 岁月悠悠,我成了四处漂泊的人,烟波浩渺,正使我感到忧愁。 听说你近在咫尺,骑着青白色的马,而我因病躺在小船上,限制了我所能到达的地方。
赏析
这首作品通过回忆与现实的对比,表达了诗人对往昔长安生活的怀念以及对现状的无奈和忧愁。诗中“槐阴满院”与“藜火隔窗”描绘了昔日读书的宁静与温馨,而“浪迹”与“烟波”则凸显了诗人漂泊不定的生活状态。结尾的“病卧扁舟”与“骑骢马”形成鲜明对比,既表达了对友人近况的关心,也透露出自己因病受限的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。