圣姑庙

· 高启
湖心涌出鼋头山,白波翠岛非人寰。 清虚宜作水仙府,鳞堂荷屋居其间。 渊都群灵孰为主,烟鬓翛然一神女。 柔姿谁敢狎相亲,笑叱鼍龙起雷雨。 玉骨蝉轻蜕几秋,世缘已断静无愁。 采兰每约湘滨会,拾翠时陪汉上游。 水禽翔鸣卫芝盖,长在苍茫杳冥外。 鲛人献绡裁作衣,螺女供珠缀为佩。 花落闲祠谢古春,莲帏瑶席掩香尘。 空山夜夜星河远,芳渚年年蘅杜新。 霞舒雾卷凝光彩,笑语无闻复谁待。 泠风几度引舟回,宛似蓬莱隔烟海。 猿叫枫林鱼跃波,桂旗翻翠暮寒多。 女巫伫望飞裙度,独奏空侯引曼歌。 椒觞奠罢沉玄璧,鸟没遥天湛空碧。 遗情不结楚台云,世人何处寻踪迹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鼋头山(yuán tóu shān):传说中的山名,此处指湖中的小岛。
  • 白波翠岛:白色的波浪和翠绿的小岛。
  • 清虚:清静虚无的地方。
  • 水仙府:水中的仙人居所。
  • 鳞堂荷屋:指水中的建筑,如鱼鳞般的屋顶和荷叶般的屋檐。
  • 烟鬓:形容女子头发如烟雾般轻柔。
  • 翛然(xiāo rán):形容女子飘逸的样子。
  • 狎相亲:亲近而不庄重。
  • 鼍龙(tuó lóng):传说中的水中巨兽,能引发雷雨。
  • 玉骨蝉轻蜕:比喻女子轻盈的身姿,如同蝉蜕般轻盈。
  • 世缘已断:与尘世的缘分已经断绝。
  • 湘滨会:湘水边的相会。
  • 汉上游:汉水之上的游玩。
  • 水禽翔鸣:水鸟飞翔鸣叫。
  • 芝盖:仙人的车盖。
  • 苍茫杳冥:遥远而深邃的样子。
  • 鲛人献绡:传说中的鲛人献上细绢。
  • 螺女供珠:传说中的螺女献上珍珠。
  • 花落闲祠:花落后的空闲祠堂。
  • 莲帏瑶席:莲花帐幕和瑶石席子。
  • 香尘:香气弥漫的尘埃。
  • 星河远:银河遥远。
  • 芳渚年年:芳香的小洲年年如此。
  • 蘅杜新:蘅芜和杜若(香草名)的新鲜。
  • 霞舒雾卷:霞光舒展,雾气卷曲。
  • 泠风(líng fēng):清凉的风。
  • 蓬莱:传说中的仙山。
  • 桂旗翻翠:桂树枝条翻动,呈现出翠绿色。
  • 空侯引曼歌:空灵的琴声引导着悠扬的歌声。
  • 椒觞奠罢:用椒酒祭祀完毕。
  • 沉玄璧:沉入水中的黑色玉璧。
  • 遗情不结楚台云:留下的情感不会像楚台上的云那样凝聚。

翻译

湖中心涌出像鼋头一样的小山,白浪和绿岛仿佛不是人间。这里清静虚无,适宜作为水仙的居所,鱼鳞般的屋顶和荷叶般的屋檐在其中。水中的群灵谁是主宰,烟雾般轻柔的头发,飘逸的神女。她温柔的姿态无人敢轻佻亲近,笑着指挥鼍龙引发雷雨。她的身姿轻盈如蝉蜕,与尘世的缘分已断,静谧无忧。她常常约在湘水边相会,时而在汉水之上游玩。水鸟飞翔鸣叫,护卫着仙人的车盖,长在遥远深邃的地方。鲛人献上细绢,螺女献上珍珠作为佩饰。花落后的空闲祠堂,莲花帐幕和瑶石席子掩盖了香尘。空山中夜夜银河遥远,芳香的小洲年年如此,蘅芜和杜若新鲜。霞光舒展,雾气卷曲,光彩凝聚,笑语无声,无人等待。清凉的风几次引导船只返回,仿佛蓬莱仙山隔着烟雾缭绕的海。猿猴在枫林中叫,鱼在波浪中跳跃,桂树枝条翻动,呈现出翠绿色,暮色中寒意增多。女巫站立着,期待着飞舞的裙摆,独自弹奏空灵的琴声,引导着悠扬的歌声。用椒酒祭祀完毕,沉入水中的黑色玉璧,鸟儿消失在遥远的天空,湛蓝空旷。留下的情感不会像楚台上的云那样凝聚,世人何处寻找她的踪迹。

赏析

这首作品描绘了一个神秘而幽美的水仙世界,通过对湖心小岛、水仙居所、神女形象的细腻刻画,展现了一个超脱尘世的仙境。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“鼋头山”、“烟鬓翛然”、“玉骨蝉轻蜕”等,增强了诗歌的想象力和艺术感染力。同时,通过对水仙生活的描绘,表达了诗人对清静无忧生活的向往和对尘世纷扰的超脱。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的净化。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文